• Izdavačka kuća Odiseja
jovana kuzmanović
Jovana Kuzmanović

Jovana Kuzmanović (rođena 1979. godine u Beogradu) diplomirala je opštu književnost sa teorijom književnosti na Filološkom fakultetu u Beogradu. Prevodi knjige za decu i druge tekstove sa engleskog na srpski i obrnuto, bavi se novinarstvom i korekturom.

Prevodila je i uređivala članke na engleskom i srpskom za časopise o računarima Kompjuterske igre, T3, Bonus i Gamer, pisala članke o knjigama za decu (časopis Veliko dvorište) i slikarskim tehnikama u minijaturizmu (časopis Hobby Master). Trenutno radi kao menadžer projekata za lokalizaciju operativnih sistema i programa i prevođenje tehničkih tekstova u preduzeću Continuum, piše tekstove za časopis Svet kompjutera i prevodi romane za decu u Odiseji.

Do sada je prevela romane: Džonatan Straud, Amajlija iz Samarkanda (Odiseja, 2007); Džonatan Straud, Golemovo oko (Odiseja, 2008); Džonatan Straud, Ptolomejeva kapija (Odiseja, 2009); Eva Ibotson, Tragom džinovskog lenjivca (Odiseja, 2011); Džonatan Straud, Solomonov prsten (Odiseja, 2012); Eva Ibotson, Kazanska zvezda (Odiseja, 2012); Eva Ibotson, Sedam veštica, jedna venčanica (Odiseja, 2013); En Fajn, Bebe od brašna (Odiseja, 2013); Daglas Adams, Mark Karvardin, Još malo pa nestalo: autostoperski vodič kroz svet koji iščezava (Odiseja, 2013); Eva Ibotson, Obdaništance za čudovišta (Odiseja, 2014).

Živi i radi u Beogradu. Govori engleski, španski i italijanski jezik.