• Izdavačka kuća Odiseja
jovana kuzmanović
Jovana Kuzmanović

Jovana Kuzmanović (rođena 1979. u Beogradu) diplomirala je opštu književnost sa teorijom književnosti na Filološkom fakultetu u Beogradu. Prevodi knjige za decu i druge tekstove sa engleskog na srpski i obrnuto, bavi se pisanjem, novinarstvom, lekturom i korekturom.

Prevodila je i uređivala članke na engleskom i srpskom za časopise o računarima Kompjuterske igre, T3, Bonus i Gamer, pisala članke o knjigama za decu (časopis Veliko dvorište i Politikin zabavnik. Trenutno radi kao prevodilac, lektor i lingvista kao vlasnica agencije Universalia, piše tekstove za časopis Svet kompjutera, prevodi romane za decu u izdavačkoj kući Odiseja. Piše prozu, eseje i poeziju i bavi se umetničkom fotografijom.

Objavljivala je eseje u studentskom časopisu Txt, pesme i priče u časopisu Libartes, a njena priča Apokalipsa danas objavljena je u zbirci Ljubav u mom srcu (CEKOMS, Kreativno pisanje, Beograd, 2019). Objavila je zbirku pesama Sutra ćemo trčati dalje (Nova poetika, 2021) i roman Ugasiću svetlo (Laguna, 2022).

Do sada je prevela romane: Džonatan Straud, Amajlija iz Samarkanda (Odiseja, 2007); Džonatan Straud, Golemovo oko (Odiseja, 2008); Džonatan Straud, Ptolomejeva kapija (Odiseja, 2009); Eva Ibotson, Tragom džinovskog lenjivca (Odiseja, 2011); Džonatan Straud, Solomonov prsten (Odiseja, 2012); Eva Ibotson, Kazanska zvezda (Odiseja, 2012); Eva Ibotson, Sedam veštica, jedna venčanica (Odiseja, 2013); En Fajn, Bebe od brašna (Odiseja, 2013); Daglas Adams, Mark Karvardin, Još malo pa nestalo: autostoperski vodič kroz svet koji iščezava (Odiseja, 2013); Eva Ibotson, Obdaništance za čudovišta (Odiseja, 2014); Ros Velford, Kako sam putovao kroz vreme sa hrčkom (Odiseja, 2022).

Živi i radi u Beogradu. Govori engleski i španski jezik.