U PRIPREMI

Naslov originala   Datum objavljivanja

Maja Lunde, „Istorija pčela" / Maja Lunde, „Bienes Historie"

S norveškog prevodi Radoš Kosović

Ambiciozni debitantski roman norveške književnice Maje Lunde prati tri generacije pčelara – prošlu, savremenu i buduću – pripovedajući magičnu priču o njihovom međusobnom odnosu, odnosu sa njihovom decom i pčelama koje ih povezuju, u vremenu nastupajuće globalne krize.
Engleska, 1852. godina – Vilijam je biolog i trgovac semenom, na tragu otkrića nove vrste košnice koja će njemu i njegovoj deci doneti slavu i poštovanje okoline.
Amerika, 2007 godina – Džordž je pčelar koji se bori protiv novih tehnologija koje ugrožavaju male farmere. Njegov sin predstavlja jedinu nadu za spasenje njihovog malog imanja.
Kina, 2098. godina – Sada, kada su pčele odavno nestale, Tao mora ručno da nanosi polen na stabla u svom voćnjaku. Nakon što njen sin bude uhapšen, čeka je naporan put kako bi otkrila šta se sa njim zaista dogodilo.
„Istorija pčela“ spaja tri potpuno različita narativa u jedinstvenu priču o odnosu dece i roditelja, provocirajući čitaoce na razmišljanje o vezi čovečanstva sa prirodom i onim što ih suštinski čini ljudima.
 
 
NORLA logo avlang CMYK-1
 Prevod knjige finansira NORLA
  decembar 2018
Gast Greber, „Dani" / Gast Groeber, „All Dag verstoppt en aneren”
S nemačkog prevodi Spomenka Krajčević (autorizovan prevod, original pisan na luksemburškom)
Dobitnik nagrade EULP za 2016 godinu, zbirka pripovedaka „Dani“, luksemburškog pisca Gasta Grebera, sastoji se iz devet kratkih priča od kojih se svaka bavi prekretnicom u životu devet ljudi. To su veoma traumatični događaji – razvod, silovanje, bolest – nakon kojih proganosti ovih priča moraju da nauče da žive u svetu koji, iako ostaje nepromenjen, sada posmatraju na potpuno nov način. Spolja gledano, ništa se nije promenilo, ali gledano iznutra, više ništa nije isto.
Greberova knjiga pokušava da odgovori na pitanje koliko je teško iznova se uklopiti u društvo u kojem smo do juče živeli kao potpuno adaptirane individue. Struktura knjige, koju čini devet različitih sudbina, pomaže čitaocima da jedan problem sagledaju iz više različitih perspektiva i otkriva kako samo jedan dan, bilo koji dan, može biti presudan u životu pojedinca. Pišući o ličnim tragedijama svojih protagonista, Greber problem traumatičnog iskustva podiže na jedan viši, univerzalan nivo, upoznajući pritom svoje čitaoce sa životom savremenog Luksemburga.
 
creativeeurope culture. jpg
Knjiga će biti objavljena u okviru projekta „Stari kontinent, novi ljudi" koji je podržala Kreativna Evropa.
 
   februar 2019
Valid Naban, „Egzodus jata roda" / Walid Nabhan, “L-Eżodu taċ-Ċikonji”
S engleskog prevodi Slobodanka Glišić (autorizovan prevod, original pisan na malteškom)
„Egzodus jata roda“ baca sasvim novo svetlo na razloge masovnih migracija sa Bliskog istoka, na položaj migranata u zemljama Evrope i njihovu borbu da se uklope u novo okruženje. Autor romana, Valid Naban, i sam je prebegao iz Palestine, nakon čega je novi dom pronašao na Malti; u zemlji na čijem jeziku danas piše svoje romane, čiju književnosti prevodi na arapski i na taj način doprinosi bogaćenju i širenju njene kulture. Za roman „Egzodus jata roda“ dobio je nagradu EUPL (kao predstavnik Malte) 2017. godine.

Glavni junak romana, Palestinac Nabil, ceo život je proveo van svoje domovine. Njegov život je suštinski vezan za sudbinu čitavog arapskog sveta, zbog čega u pokušaju da shvati sebe samog, najpre mora naći objašnjenje za situaciju koja je zadesila Bliski Istok. Radnja romana smeštena je u Jordanu, gde je Nabil odrastao, i na Malti, gde je nakon izbeglištva nastavio da živi. Dok se bude suočavao sa izbeglištvom, osećajem nepripadanja i potragom za novim identitetom, Nabil će imati ogromnu podršku od strane porodice, ali na kraju će ipak morati sam da nađe svoje mesto u nepoznatom svetu.

„Egzodus jata roda“ srpskoj čitalačkoj publici predstavlja retku priliku da se upozna sa književnošću Malte.

creativeeurope culture. jpg
Knjiga će biti objavljena u okviru projekta „Stari kontinent, novi ljudi" koji je podržala Kreativna Evropa.

 

   februar 2019
     
 

Copyright 2012. izdavačka kuća ODISEJA Dobračina 5, 11000 Beograd | tel.+381 11 26 20 521 | +381 11 33 73 960 | fax. +381 11 26 21 375